松山城・二之丸史跡庭園・道後温泉本館などにQRコードを利用した多言語翻訳表示を整備しました

更新日:2016年2月29日

発表内容

目的

観光施設での外国人観光客の利便性向上のため、松山城天守、二之丸史跡庭園、道後温泉本館と椿の湯にQRコードを利用した多言語翻訳表示を整備しました。言語は、英語、韓国語、中国語(繁体字・簡体字)に対応しており、松山城天守の展示物の説明書きや道後温泉本館の利用料金表などに掲載されたQRコードをスマートフォン等の端末で読み取ると、インターネット回線を通じて、翻訳された文章や機械音声により情報を確認できる機能を整備したものです。

日時

平成28年2月29日(月曜日)から運用開始

整備場所

●松山城 30カ所(天守内展示物の鎧や槍など)
●二之丸史跡庭園 16カ所(大井戸遺構(発掘されたロシア金貨の説明)など)
●道後温泉本館 3カ所(入場券売場料金表、玉の石、坊っちゃんの間)
●椿の湯 1カ所(入場券売場料金表)

その他

松山城、ロープウェイ駅舎と松山城駐車場内の103カ所に、これまで表記をしていなかった台湾で使用されている中国語(繁体字)を加え、英語、韓国語、中国語(簡体字)の多言語表記の案内看板を整備しました。

お問い合わせ

観光・国際交流課
〒790-8571 愛媛県松山市二番町四丁目7-2 本館8階
課長:織田 祐吾
担当執行リーダー:大西 孝史
電話:089-948-6556
E-mail:kanko@city.matsuyama.ehime.jp

本文ここまで

サブナビゲーションここから

2016年3月

情報が見つからないときは

よくある質問

広告枠

サブナビゲーションここまで