俳都松山俳句ポスト 外国語入選句

更新日:2026年4月23日

令和7年分(英語・中国語・韓国語・ドイツ語)の入選句をご紹介します。(敬称略)

入選15句
俳句 日本語訳 作者

The forest darkness
Hides its secrets. The inner
workings of my soul.

森の闇隠せし秘密我が魂の奥底にも Paul

lying on its side

his war correspondent's bag
Shiki museum

寝かせあり彼の従軍カバン子規博物館 J Hahn Doleman

closed kindergarten

the scattered shadows

of daffodils 

幼稚園閉ざされ水仙の影あちこちに Kit Nagamura

Withered wisteria petals

Rustling leaves

Unrequited wish

藤の花びら萎れ葉擦れ聞くに叶わぬ願い

Jeannie Tey

Mysteries hidden

In misty morning mountains
Adventures unfold

謎隠す朝霧の山々冒険の幕開け Maxime Bogaert

Drifting clouds of white

shroud the Shikoku mountains
magnificent pines

四国の山覆う白雲流れ松堂々たり

Martine Frampton

Henro wanders, lost  

an old lady offers help

she shows a shortcut

遍路我に近道教えくれし老婦人

Adolfo Franchi

Dark night

Hunger mother and toddler

Plum blossoms

昏き夜や飢えし母子に梅の花

サティヤル ケダル

On my window

warding off evil spirits

the wind chimes

我が窓に邪気を祓うか風の鈴

Goran Gatalica

※俳句は以下のPDFをご覧ください

空紅葉に深み我道後の湯に浸かりて最高の気分

沈徳滋

※俳句は以下のPDFをご覧ください

奇跡とも雪降りしくを白き花咲く

※お名前は以下のPDFをご覧ください

※俳句は以下のPDFをご覧ください

蜘蛛の糸絹さながらに秋を飛ぶ Anke Horling

<サクラメント市設置俳句ポスト入選句>
俳句 日本語訳 作者

freezing winter wind

atop the castle summit

ancient protector       

凍て風や城の天守に古代の鎧 Jay Hilario

amber leaves whisper
footsteps crackle down the path   
old sun says goodbye     

紅葉の小径足音響けば夕陽沈みゆく                                                                                

Jeana Humlie

midnight basketball
the clang of a netless rim
under crescent moon                

真夜のバスケットボールゴールリング
打つ音聞くや三日月は

Marley Stonebrook

選者

愛媛大学 准教授 エドワード・マークス博士
シキプロジェクト 代表 田村 七重  
愛媛大学 名誉教授 森 孝明
元愛媛大学 法学部教授 宇和川 耕一

おめでとうございます。またのご投句をお待ちしております。

最新の入選句

過去の入選句

PDF形式のファイルを開くには、Adobe Acrobat Reader DC(旧Adobe Reader)が必要です。
お持ちでない方は、Adobe社から無償でダウンロードできます。
Get Adobe Acrobat Reader DC (新規ウインドウで開きます。)Adobe Acrobat Reader DCのダウンロードへ

お問い合わせ

文化・ことば課

〒790-8571 愛媛県松山市二番町四丁目7番地2 本館5階

電話:089-948-6952

E-mail:bunkakotoba@city.matsuyama.ehime.jp

本文ここまで